MATERIALMATERIAL Lona frontlit · 440 gFrontlit banner · 440 g
RESOLUCIÓNRESOLUTION 1200 dpi · CMYK
ANCHO MÁXMAX WIDTH 3.20 m
ENTREGADELIVERY 24 h
TU MENSAJE
EN GRANDE.YOUR MESSAGE
AT SCALE.
Bunker BX no hace impresión comercial. Hace impresión que acompaña la obra de otro — el evento, la exposición, la activación. La impresión perfecta es la que nadie ve como impresión: solo ve la obra, el espacio, la marca.
Bunker BX doesn't do commercial print. It does print that accompanies someone else's work — the event, the exhibition, the activation. Perfect print is the print no one reads as print: you only see the work, the space, the brand.
EL OFICIO
INVISIBLE.THE INVISIBLE
CRAFT.
Detrás de cada evento hay una impresión que lo sostiene. Lonas que pesan, vinilos que tapan paredes enteras, papeles especiales que solo tienen sentido a 50 cm de distancia, soportes rígidos que resisten una semana de manos curiosas.
Behind every event there's a print holding it up. Banners that weigh, vinyl covering entire walls, specialty papers that only make sense at 50 cm, rigid supports that survive a week of curious hands.
El cliente no nos llama por la impresión. Nos llama porque su evento no se monta sin ella. Por eso operamos con calidad premium y entregamos en 24 horas cuando toca: el calendario del cliente nunca nos espera, y nuestra impresión nunca tiene que esperarlo.
The client doesn't call us for the print. They call us because their event doesn't stand up without it. That's why we run premium and deliver in 24 hours when needed: the client's calendar never waits for us, and our print never has to wait for it.
SEIS SOPORTES,
UN CATÁLOGO
VIVO.SIX SUBSTRATES,
ONE LIVING
CATALOG.
Lona frontlitFrontlit banner
Translúcida, recibe luz frontal o trasera. La opción default para piezas grandes con visibilidad de día y de noche.
Translucent, takes front or back light. The default for large pieces visible day and night.
Lona blackoutBlackout banner
Opaca total. No deja pasar luz, no deja ver el otro lado. Para construir paredes temporales en interior.
Fully opaque. Blocks light and sightline. For building temporary indoor walls.
Vinilo adhesivoAdhesive vinyl
Aplicación sobre cualquier superficie lisa. Acabado mate o brillante. Reusable según calidad del sustrato.
Applies on any smooth surface. Matte or gloss finish. Reusable depending on substrate quality.
Poliestireno
Rígido, ligero, no se deforma. La elección para impresiones que se montan a pared sin marco.
Rigid, light, undeformable. The pick for prints mounted to wall without frame.
Papel premiumPremium paper
Texturizado, con cuerpo. Para piezas que se entregan en mano o que viven en una caja editorial.
Textured, with body. For pieces handed over or living in an editorial box.
RetroiluminadoBacklit
Caja con LED interior + lona translúcida. Marca que prende. Funciona de día, pero brilla de noche.
Box with inner LED + translucent banner. A brand that lights up. Works by day, shines by night.
DEL ARCHIVO
A LA PARED.FROM FILE
TO WALL.
ArchivoFile
PDF en escala, sangrado mínimo, color CMYK con perfil. Revisión técnica en taller antes de pinchar plotter.
PDF in scale, minimum bleed, CMYK with profile. Technical check in workshop before sending to plotter.
Prueba colorColor proof
Tira de prueba al material final. El cliente la aprueba con la pieza en mano, no en pantalla.
Test strip on the final material. The client approves it with the piece in hand, not on screen.
ImpresiónPrint run
Plotter de gran formato. Hasta 3.20 m de ancho. Tinta eco-solvente sobre el soporte aprobado.
Large-format plotter. Up to 3.20 m wide. Eco-solvent ink on the approved substrate.
AcabadoFinishing
Corte, ojetillado, dobladillo, laminado. Cada pieza sale del taller lista para instalar.
Cut, grommet, hem, lamination. Every piece leaves the workshop ready to install.
InstalaciónInstall
Equipo de campo: la pieza llega a sitio y se monta. Sin re-trabajos en el evento del cliente.
Field crew: the piece arrives on site and is mounted. No rework at the client's event.
UN PLOTTER
QUE NUNCA
SE APAGA.A PLOTTER
THAT NEVER
POWERS DOWN.
En el taller hay un plotter que aguanta turnos largos: tres metros con veinte de ancho útil, tinta eco-solvente, calibrado semanalmente para que el rojo del lunes sea el mismo del viernes.
In the workshop there's a plotter that takes long shifts: three meters twenty of useful width, eco-solvent ink, weekly calibration so Monday's red matches Friday's red.
Cuando llega un brief urgente, no salimos a buscar proveedor. La pieza se hace aquí, se prueba aquí, se acaba aquí. Eso es lo que permite la promesa de 24 horas.
When an urgent brief comes in, we don't go shopping for a vendor. The piece is made here, proofed here, finished here. That's what enables the 24-hour promise.
ENTRE
COLUMNAS
EN OBRA.ENTRE
COLUMNAS
IN ACTION.
Centro Cultural de Cali. Relación recurrente — cada exposición cambia de tema, pero la gráfica que la sostiene viene del mismo taller. Afiches sobre poliestireno, vinilos para muros curados, papel premium para las piezas de mano.
Centro Cultural de Cali. Recurring relationship — every exhibition changes theme, but the graphics holding it up come from the same workshop. Polystyrene-mounted posters, vinyl for curated walls, premium paper for take-home pieces.
El cuidador de la sala no nos conoce, pero monta nuestras piezas todos los meses. Y eso, en el oficio invisible, es el mejor cumplido posible.
The gallery attendant doesn't know us, but installs our pieces every month. And that, in the invisible craft, is the best possible compliment.
Ver proyecto Entre Columnas →See Entre Columnas project →
Tu mensaje,
en grande,
y con toda la fuerza.Your message,
at scale,
at full force.
ENVÍANOS ARCHIVO,
MEDIDA Y DEADLINE.SEND US FILE,
SIZE AND DEADLINE.
Cotización confirmada en 24 horas hábiles. Te decimos qué material proponemos, cuánto cuesta y para cuándo está listo.
Quote confirmed in 24 business hours. We tell you which material we propose, how much it costs and when it's ready.